Wednesday, June 27, 2012

【cos预告】 LD 1

好像好久没来这里三八了~~哈哈~~今天妹子归来啦~~热烈掌声来一下!!哈哈~~
最近很忙很忙~~~不过其实时间是有只是妹子很懒惰上来update~~哈哈~~很高兴上个星期日(24th june 2012)去外拍了。计划很久了,终于有机会到KL和雪兰莪以外的地区拍摄,而且这次妹子可是献出了妹子的第一次浴缸照。O____O 这次的外拍还蛮顺利~~虽然很遗憾不能整组人上阵,不过还是很开心能有机会和大家一起。不过还是郑重的道歉,妹子好像把B叔受化了。 TT_____TT 还有非常感谢老公当我们组的摄影师,我知道你又要赶assignment又要帮我们拍摄又要帮我们edit照片,真的很感谢和感动。*抱* 最爱你了!!还有也要感谢sharon和haru姐的朋友们~~ 不过老实说,我以后不要再cos攻大人了,我觉得受的角色比较适合我呢~~ *被扁飞*

哈哈~~来张预告照片好了,等我拿到全部照片在post正片上来。XD

CN 表:

Gian Carlo: Haruhi
Luchino Gregoretti: リ ョ
Giulio Di Bondone: Ryuu
Bernardo Ortolani: Hikari
photographers: Lulu



B叔杯具了~~妹子无颜~~*去种蘑菇* リ ョ的luchino好帅啊~~ >///////////< haru姐和ryuu也很帅~~~请期待正片。XD

好了,妹子是时候飞去温习功课了~~~ XD



Wednesday, June 13, 2012

【扣人心弦】 胡蝶の梦

歌曲名:胡蝶の梦
歌手名:Rin’
专辑名:飞鸟
胡蝶の梦
作词:Rin’
作曲:石田匠
编曲:村田昭
歌:Rin’

澄(す)んだ空気(くうき)に 
染(そ)まる朝焼(あさや)け
明(あ)ける暁(あかつき)
消(き)える桃源郷(とうげんきょう)

谁彼(ひと)が伤(きず)つく
叹(なげ)き闻(き)こゆる
耳(みみ)を塞(ふさ)いで
目(め)を瞑(つぶ)って
避(さ)ける自分(じぶん)がいる

浮(う)き世(よ)忧(うれ)うこと 
其(そ)れは花(はな)に涙溅(そそ)ぐこと
頼(たよ)られて 支(ささ)えられ 
风(かぜ)荒(すさ)ぶ昙(くもり)の日(ひ)さえ
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ)

赤(あか)みを増(ま)して 
西(にし)に倾(かたむ)く
花屋(はなや)筝(こと)弾(ひ)き 
楼阁(ろうかく)笛(ふえ)弄(あそ)ぶ

春(はる)に花(はな)あり 
夏(なつ)に凉风(かぜ)あり
秋(あき)に月(つき)あり 
冬(ふゆ)には雪(ゆき) 
日々(ひび)是(こ)れ好曰(こうじつ)よ
爱(あい)を无(な)くすこと 其(そ)れは
人(ひと)に想(おも)い无(な)くすこと
爱(いと)しくて 慕(した)われて 万(よろず) 
歌(うた)咏(よ)むこと添(さ)えも
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ)

浮(う)き世(よ)忧(うれ)うこと 
其(そ)れは花(はな)に涙溅(そそ)ぐこと
頼(たよ)られて 支(ささ)えられ 
风(かぜ)荒(すさ)ぶ昙(くもり)の日(ひ)さえ

爱(あい)を无(な)くすこと 其(そ)れは
人(ひと)に想(おも)い无(な)くすこと
爱(いと)しくて 慕(した)われて 万(よろず) 
歌(うた)咏(よ)むこと添(さ)えも
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ) 胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ) 
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ) 
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ)

romaji
Kochou no Yume

sunda kuuki ni
somaru asayake
akeru akatsuki
kieru tougenkyou

hito ga kizutsuku
nageki kikoyuru
mimi wo fusaide
me wo tsubutte
sakeru jibun ga iru

ukiyo ureu koto sore wa
hana ni namida sosogu koto
tayorarete sasaerare
kaze susabu kumori no hi sae
kochou no yume

akami wo mashite
nishi ni katamuku
hanaya koto hiki
roukaku fue asobu

haru ni hana ari
natsu ni kaze ari
aki ni tsuki ari
fuyu ni wa yuki
hibi kore koujitsu yo

ai wo nakusu koto sore wa
hito ni omoi nakusu koto
itoshikute shitawarete
yorozu uta yomu koto sae mo
kochou no yume

ukiyo ureu koto sore wa
hana ni namida sosogu koto
tayorarete sasaerare
kaze susabu kumori no hi sae

ai wo nakusu koto sore wa
hito ni omoi nakusu koto
itoshikute shitawarete
yorozu uta yomu koto sae mo
kochou no yume

kochou no yume
kochou no yume
kochou no yume

translation
A Butterfly's Dream

The transparent air is dyed
The color of sunrise
The dawn unravels
And Shangri-la disappears

People get hurt
And their grief is heard
Block your ears
And close your eyes
To get away from yourself

This fleeting life grieves
For that flower we pour our tears into
Even the wild cloudy days
Rely on the support of the wind in
A butterfly's dream

Add to the reddish tinge
And go towards the west
The koto played in the florist
The flute played in the building

There are flowers in the spring
Wind in the summer
The moon in the fall
And snow in the winter
This is my reason every day

When we lose all our love
We lose all our feelings
We want and even yearn for
To recite the ten thousand songs in
A butterfly's dream

This fleeting life grieves
For that flower we pour our tears into
Even the wild cloudy days
Rely on the support of the wind

When we lose all our love
We lose all our feelings
We even want and yearn for
To recite the ten thousand songs in
A butterfly's dream

A butterfly's dream
A butterfly's dream
A butterfly's dream