Wednesday, June 13, 2012

【扣人心弦】 胡蝶の梦

歌曲名:胡蝶の梦
歌手名:Rin’
专辑名:飞鸟
胡蝶の梦
作词:Rin’
作曲:石田匠
编曲:村田昭
歌:Rin’

澄(す)んだ空気(くうき)に 
染(そ)まる朝焼(あさや)け
明(あ)ける暁(あかつき)
消(き)える桃源郷(とうげんきょう)

谁彼(ひと)が伤(きず)つく
叹(なげ)き闻(き)こゆる
耳(みみ)を塞(ふさ)いで
目(め)を瞑(つぶ)って
避(さ)ける自分(じぶん)がいる

浮(う)き世(よ)忧(うれ)うこと 
其(そ)れは花(はな)に涙溅(そそ)ぐこと
頼(たよ)られて 支(ささ)えられ 
风(かぜ)荒(すさ)ぶ昙(くもり)の日(ひ)さえ
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ)

赤(あか)みを増(ま)して 
西(にし)に倾(かたむ)く
花屋(はなや)筝(こと)弾(ひ)き 
楼阁(ろうかく)笛(ふえ)弄(あそ)ぶ

春(はる)に花(はな)あり 
夏(なつ)に凉风(かぜ)あり
秋(あき)に月(つき)あり 
冬(ふゆ)には雪(ゆき) 
日々(ひび)是(こ)れ好曰(こうじつ)よ
爱(あい)を无(な)くすこと 其(そ)れは
人(ひと)に想(おも)い无(な)くすこと
爱(いと)しくて 慕(した)われて 万(よろず) 
歌(うた)咏(よ)むこと添(さ)えも
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ)

浮(う)き世(よ)忧(うれ)うこと 
其(そ)れは花(はな)に涙溅(そそ)ぐこと
頼(たよ)られて 支(ささ)えられ 
风(かぜ)荒(すさ)ぶ昙(くもり)の日(ひ)さえ

爱(あい)を无(な)くすこと 其(そ)れは
人(ひと)に想(おも)い无(な)くすこと
爱(いと)しくて 慕(した)われて 万(よろず) 
歌(うた)咏(よ)むこと添(さ)えも
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ) 胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ) 
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ) 
胡蝶(こちょう)の梦(ゆめ)

romaji
Kochou no Yume

sunda kuuki ni
somaru asayake
akeru akatsuki
kieru tougenkyou

hito ga kizutsuku
nageki kikoyuru
mimi wo fusaide
me wo tsubutte
sakeru jibun ga iru

ukiyo ureu koto sore wa
hana ni namida sosogu koto
tayorarete sasaerare
kaze susabu kumori no hi sae
kochou no yume

akami wo mashite
nishi ni katamuku
hanaya koto hiki
roukaku fue asobu

haru ni hana ari
natsu ni kaze ari
aki ni tsuki ari
fuyu ni wa yuki
hibi kore koujitsu yo

ai wo nakusu koto sore wa
hito ni omoi nakusu koto
itoshikute shitawarete
yorozu uta yomu koto sae mo
kochou no yume

ukiyo ureu koto sore wa
hana ni namida sosogu koto
tayorarete sasaerare
kaze susabu kumori no hi sae

ai wo nakusu koto sore wa
hito ni omoi nakusu koto
itoshikute shitawarete
yorozu uta yomu koto sae mo
kochou no yume

kochou no yume
kochou no yume
kochou no yume

translation
A Butterfly's Dream

The transparent air is dyed
The color of sunrise
The dawn unravels
And Shangri-la disappears

People get hurt
And their grief is heard
Block your ears
And close your eyes
To get away from yourself

This fleeting life grieves
For that flower we pour our tears into
Even the wild cloudy days
Rely on the support of the wind in
A butterfly's dream

Add to the reddish tinge
And go towards the west
The koto played in the florist
The flute played in the building

There are flowers in the spring
Wind in the summer
The moon in the fall
And snow in the winter
This is my reason every day

When we lose all our love
We lose all our feelings
We want and even yearn for
To recite the ten thousand songs in
A butterfly's dream

This fleeting life grieves
For that flower we pour our tears into
Even the wild cloudy days
Rely on the support of the wind

When we lose all our love
We lose all our feelings
We even want and yearn for
To recite the ten thousand songs in
A butterfly's dream

A butterfly's dream
A butterfly's dream
A butterfly's dream

No comments:

Post a Comment